Новости разных литсеминаров

01.06.2011

Пресс-релиз третьего романного семинара под руководством Г.Л. Олди и А. Валентинова «Партенит-2011»

Литературный семинар под руководством известных писателей-фантастов Генри Лайона Олди и Андрея Валентинова состоялся в пгт. Партенит (АРК Крым) с 12 по 19 мая 2011 г. под эгидой общественной организации «Созвездие Аю-Даг».

04.09.2010

Общественная организация «Созвездие Аю-Даг»

ОБЪЯВЛЯЕТ

что с 12 по 19 мая 2011 г. в пгт. Партенит (АР Крым) состоится третий литературный (романный) семинар под руководством писателей-фантастов Г. Л. ОЛДИ и А. ВАЛЕНТИНОВА «Партенит-2011». Полная информация по адресу: Сайт Крымского Фестиваля Фантастики «Созвездие Аю-Даг»

31.07.2010

На сайте litseminar.ru сформирована основа базы литературных семинаров. Вскоре здесь можно будет получить подробную информацию о постоянно действующих семинарах, а также узнать о семинарах прошлых лет.

Архив новостей литсеминаров
Рейтинг@Mail.ru

Новости литсеминара Егоровой и Байтерякова

Ближайший литсеминар

Пока дата следующего заседания неизвестна

Участники и произведения

    Программа обсуждения

    1. Идея (как основная мысль рассказа), тема, жанровый и культурный контекст
    2. Персонажи, их взаимодействие в сюжете
    3. Конфликт, сюжет, фабула
    4. Детали, фантастический элемент, стилистика, ляпы и прочие подробности

    За новостями следите в сообществе litseminar. С материалами можно ознакомиться на странице заседания.


    Предыдущий литсеминар

    Состоялся 18 марта 2012 года в Москве.

    Участники и произведения

    Отчеты и другие материалы выложены на странице заседания.

    Информация по проекту

    14.08.2011

    13 августа прошло 19 заседание нашего литсеминара. На улице стояла жара, но еще более жаркими были обсуждения. Новые участники оказались серьезными и интересными писателями, а ветераны, как обычно, докапывались до системных особенностей творчества и делали далеко идущие выводы.
    С материалами семинара можно ознакомиться на сайте.
    Следующий литсеминар планируется провести на Звездном мосту. Запись мы будем вести в жж litseminar, так что следите за новостями.

    25.05.2011

    Состоялся 17 мая 2011 года в Партените, в рамках романного семинара Г.Л. Олди и А. Валентинова. Это был самый крупный семинар — обсуждалось 14 рассказов, заседание проходило весь день.
    Кроме семинара мы сделали доклад о девяти психотипах сценаристики — «исправленный и дополненный».
    Еще один итог семинара: по рекомендации руководителей семинара Наталья Егорова стала кандидатом в члены Союза Писателей.

    05.03.2011

    18-й литсеминар планируется провести в мае 2011 года в Партените, в рамках романного семинара под руководством писателей-фантастов Г. Л. ОЛДИ и А. ВАЛЕНТИНОВА .
    Ведется набор участников.

    26.02.2011

    17-й литсеминар состоялся 26 февраля 2011 года в Москве.
    Участвовали: Сергей Сизарев, Ольга Дорофеева, Наталья Витько, Светлана Таскаева.
    Ведущие семинар Егорова и Байтеряков прочитали лекцию о 9 типах героев в сценаристике и проиллюстрировали ее разбором рассказов участников, а также рассказали как они использовали типизацию при разработке своего рассказа: «Вкалывают роботы, счастлив человек».
    Материалы 17-го литсеминара выложены здесь.

    20.10.2010

    16-й литсеминар состоялся 20 ноября 2010 года в Москве.
    Список участников: Сергей Сизарев, Сергей Буланов, Дэн Шорин, Анна Донна.
    Ведущие Егорова и Байтеряков рассказывали о расстановке «крючков» в остросюжетном произведении на примере своего рассказа «Паникерша» (этот рассказ разбирался и на 15-м семинаре, но в учебных целях решено повторить обсуждение).
    Материалы 16-го литсеминара выкладываются здесь.

    Архив новостей проекта «Литсеминар»

    Гитара

    (Рассказ; литсеминар №4)

    1

    Бьерно. Маленький городок на изнанке света. Население не то чтобы маленькое, но и не большое: пять сотен человек, восемьдесят пять кошек, сто одиннадцать собак, четыре удава, парочка троллей и городской глава. В перепись не попала одинокая мрякатау, но это уже на совести людей из правительства, не заметивших ее нору.

    Из достопримечательностей Бьерно в путеводителях обычно указывают летний памятник основателю города, сплетенный из лозы; магазинчик игральных карт, имевший форму кленового листа; домик Лисса с Гомезом, способный гулять по своему желанию; самое большое дерево Кау и многое, многое другое.

    В целом Бьерно — это тихое, приятное место с искренними улыбками во время прогулок и вечерними посиделками в парке.

    В последнем предложении замечу: в городке тем не менее было бы ужасно скучно, если бы не несколько человек. Точка.

    2

    Мальчика звали Лисс. Его отца — Гомез.

    Они жили в доме из скорлупы ореха Кау и зарабатывали себе на жизнь изобретением нужных штук. Любопытно, но они не дополняли друг друга в работе, а делали каждый свое. Гомез любил подолгу посидеть на террасе, обязательно раскурив трубочку-другую апельсинового табака, набросать будущее творение на ватмане и только после этого смастерить задуманное. Лисс, наоборот, мог бегать полдня, гоняясь за летучим кроликом, а потом посмотреть на проезжающую повозку, да и выстругать фигурки счастья для обода или вылепить болтающую вазу.

    Несмотря на то что делали они совершенно разные вещи, их творения раскупались жителями Бъерно подобно свежеиспеченным пирожкам.

    3

    Одним дождливым утром, когда Лисс на чердаке разрисовывал плащ для бабушки

    Ротто, а Гомез консервировал яблоки, звонок над дверью тихонько пропел ’ля’.

    — Заходите! — крикнул Гомез, не поворачивая головы. Его манеры, как это

    всегда бывало во время работы, упорхнули в форточку.

    — Кххххмммм. Гомез, ты здесь? — произнес чей-то дребезжащий голос из прихожей, и тут же его перебил грохот падающего велосипеда. Бззззздумммм. — Проклятье! Кто тут мог додуматься поставить эту колымагу под брезент?

    — Я, — меланхолично ответил Гомез, ошпаривая большую тыквобутылку. — Лисс приспособил его к потолку, но я решил, что так он гораздо быстрее упадет кому-нибудь на голову. Это ты, Льехо?

    — Да! Вот так пойдешь к вам и все ноги переломаешь, — проскрипел голос уже из

    коридора.

    — Такова наша жизнь. К сожалению...

    — Привет, — на этот раз вместе с голосом в кухне появился и сам Эд Льехо. Был он лыс, высок, носил белые просторные штаны из парусины и дружил с Гомезом, иногда подкидывая ему интересные задачки. Работал Эд в мэрии, в отделе защиты душевного равновесия.

    — Привет! — Гомез отвлекся ровно на две целых и две десятых секунды, для того чтобы пожать протянутую руку Льехо, и принялся закатывать приготовленные яблоки. Производство не предусматривало длительных простоев.

    — С чем пожаловал? — манеры Гомеза по-прежнему резвились где-то на поляне.

    — Ну, так уж и с чем. Я что, не могу просто так зайти, выпить чаю, поесть твоего клубничного варенья? — немного обиженно пробурчал Эд.

    — Не можешь. Сейчас утро. Ты должен быть на работе, а не чаи распивать. А раз ты здесь, значит, что-то у кого-то не в порядке. Логично?

    — Логично, — буркнул Льехо, — но ты мне чаю все же налей.

    — Сам, сам...

    Спустя пять минут, необходимых для заварки замечательного улуна, под скрип закручиваемых крышек Эд начал делиться свалившейся на него проблемой.

    — Сегодня по дороге на работу я повстречал шестипалого Ринго. Ты, скорее всего, его не знаешь, потому что редко бываешь в барах. Этот парень своей игрой на гитаре способен заставить плакать или смеяться кого угодно, только в этот раз слезы были в его глазах. У него сломалась гитара.

    — Ну а я чем тут могу помочь? — буркнул Гомез. — Пусть пойдет к мадам Дорисс и купит себе новую бренчалку.

    — Бренчалку! — Льехо едва не задохнулся от возмущения. — Гомез, ты так говоришь только потому, что не слышал, как он играет!

    — Спорить не буду. Мне больше нравится музыка дрели и рубанка. Так почему этот Ринго не может купить гитару?

    — В магазине мадам Доррис есть только туристические безделушки. Хорошего инструмента туда не привозят. Заставить же Ринго играть на таком барахле все равно что тебя попросить сделать тримаран тупой пилой.

    — Никаких проблем, — закрутив десятую бутылку, проговорил Гомез.

    — Да и он сыграет, только слушать это будет нельзя!

    — Хорошо, я все еще не понимаю, что я могу сделать.

    — Думаю, ты бы мог починить старый или хотя бы выстругать новый корпус.

    — До пятницы у меня куча дел, к тому же я никогда не делал гитар...

    — Па, привет! — внезапно прямо над головой Эда открылся люк, и перед носом Льехо оказались непослушные кудри Лисса.

    Едва не облившись чаем, Эд сделал два шага назад и плюхнулся в кресло-качалку. Лисс повернулся к нему.

    — Здрасте, дядя Льехо! Пытаетесь вручить папе работу?

    — Лисс! Напугал! Тебе вообще так удобно?

    — Вполне. У меня так голова быстрее остывает. Так что там за задачка?

    — Пытаюсь уговорить твоего отца сделать новый инструмент для Ринго. Пока ни в какую.

    Эд, поймав недовольный взгляд Гомеза, сделал невинное лицо.

    Уже не первый раз Льехо, столкнувшись с упрямством своего приятеля, уговаривал его вместе с Лиссом. Так и случилось в этот раз.

    На миг рыжая голова спряталась на чердаке, а затем из люка вылез весь Лисс и, немного повисев на руках, спрыгнул на пол. Звякнула посуда. Гомез, поймав падающую тыквобутылку, обернулся к сыну:

    — Осторожнее!

    — Па! Ты что! Неужели мы не можем ему помочь? Ринго такой гитарист! Он настоящий гений! — выпалил на одном дыхании Лисс и уселся на край стола. Тут же сработало одно из многочисленных изобретений Гомеза. Многосуставчатая деревянная рука выдвинулась из-под столешницы и, твердо взяв мальчика за край рубахи, пересадила на ближайшую табуретку.

    — Ну, па!

    — Лисс, я и не знал, что ты ходишь по барам, — проворчал Гомез.

    — Вот еще, — фыркнул Лисс, — делать мне больше нечего. Я Ринго слышал в подводном кафе на празднике свистящих шаров. Ну давай попробуем!

    — Слушай, я тут закручиваю банки и честно пытаюсь не выйти из себя, но я не могу помочь всем! Я не специалист по гитарам!

    — Зато я специалист по неразрешимым проблемам. Ты же знаешь, папа. Могу вообще придумать то, чего нет еще на свете. Давай возьмемся!

    Гомез, застонав, поднял глаза к потолку. Там вовсю резвились нарисованные дельфины Лисса. Это стало последней каплей.

    — Ну хорошо! Хорошо! — пробурчал Гомез. — Только я за результат не отвечаю.

    — Ура! — воскликнул Лисс, бросаясь обнимать отца. Гомез, не ожидавший такого напора, выпустил тыквобутылку из рук, и та, повстречавшись с полом, вдребезги разлетелась.

    — К удаче! — быстро проговорил Эд и вылетел из кухни.

    ***

    — Вы сошли с ума! — глядя на произведения рук Гомеза и Лисса, расстроено протянул Льехо. Его подняли в час ночи, чтобы он, прихватив Ринго, пришел посмотреть на новый инструмент, и теперь Эдду со стыда хотелось выдрать последние четыре волоса на своей лысине. То, что находилось на заднем дворе дома Гомеза, можно было назвать чем угодно, но только не гитарой.

    — Что это? — тихо спросил Ринго.

    — То, что вы заказывали. Гитара, — вежливо, но твердо ответил Гомез.

    — Гитара? Это похоже, скорее, на недоразумение, чем на музыкальный инструмент, — поддержал гитариста Эд. За долгие годы он привык к оригинальности решений своего друга, но сегодня, похоже, тот превзошел сам себя.

    — Глаза обманывают, дядя Льехо, — заступился за отца сидящий на крылечке Лисс. — Поверьте, это лучшая гитара из тех, что я знаю.

    — Что-то я сомневаюсь. Как я, по-вашему, буду играть на этом чудовище и передвигаться с ним по городу? — воскликнул Ринго.

    — Хммм, вот уж не знаю, — пожал плечами Гомез. — Вы просили гитару, мы ее сделали.

    Он тронул рукой полупрозрачные струны, и те отозвались неожиданно сочным, глубоким звуком.

    — Может, вы будете давать концерты у нас во дворе? Ладно-ладно, шучу, — заметив, что дядю Льехо вот-вот хватит удар, затараторил Лисс. — На самом деле конструкция чрезвычайно проста и легко разбирается. Думаю, если показать Ринго пару раз, он быстро освоится.

    Тем временем изумленный гитарист, сам того не заметив, завороженно подошел к Гомезу. Да, то, что он видел перед собой, выглядело чудовищно: тележное колесо вместо корпуса, ножка от стола как гриф... Но какой великолепный звук! За тридцать один год своей полосатой жизни Ринго лишь раз слышал нечто подобное, то была гитара самого Пелвиса.

    — Вы, вы... как вам удалось добиться такого? — обходя инструмент по кругу, спросил потрясенный Ринго. Гомез гордо обнял сына.

    — Это все Лисс. Лишь он умеет вкладывать в вещи частички своей души.

    — Потрясающе! — Ринго, задержав дыхание, приподнял ’гитару’ с верстака и, приноравливаясь, провел рукой по грифу. Затем перехватил инструмент покрепче, закрыл глаза и тронул струны.

    Теплая, тихая мелодия пробежала по двору, заставляя танцевать тени деревьев. Это была песнь утреннего ветерка. Ринго улыбнулся, заиграл уверенней. Теперь из гитары полились крики чаек, шепот прибоя, песни ракушек. Мелодия нарастала, захватывала, заставляя, зажмуриться, чтобы все это увидеть воочию.

    — Как он играет! — прошептал Лисс. — Как он играет.

    Льехо, глядя на него, тихонечко тронул Гомеза и прошептал в подставленное ухо:

    — А ты не боишься, что, раздавая вещам кусочки души, он может потерять все? Больно здорово у него выходит.

    Гомез недоуменно посмотрел на приятеля.

    — Даже если бы ты черпал ложкой океан, то за всю жизнь не вычерпал бы и трети. А у моего сына, старина, даже не океан — много больше.

    А Ринго все играл и играл. А Лисс улыбался. Он был счастлив.