Стилизация
Прием стилизации основан на воспроизведении (или имитации) фонетических, лексических, грамматических и других особенностей чужой речи («колорита») в изобразительных целях.
Виды стилизации:
Национальный колорит:
- ксенизмы — слова, описывающие элементы чужого быта, явлений жизни (шальвары, вигвам)
- макароническая речь («Литература Russkoкг зарубежья», «живой словарь inostraнных слов»)
- имитация акцента, типичных речевых ошибок при изображении речи иностранца («То ист как шалко!»)
- восточный колорит как разновидность национального («Никто не изучал шастры лучше, и никто не погружался глубже в древнюю мудрость вед»)
Профессиональный колорит: использование специальной терминологической лексики и профессионализмов — элементов профессионального жаргона. Иногда используются и синтаксические средства, например, безлично-страдательные конструкции (канцеляриты) для описание действий официальных лиц или учреждений.
Фольклорная стилизация — художественная имитация особенностей фольклорной речи («Сказка о мертвой царевне»)
Сказовый стиль — художественное изображение повествовательной речи «бывалого человека» из народа. Как правило, предполагает имитацию народно-разговорной или диалектной речи (сказы Бажова).
Просторечный колорит: привлечение просторечной лексики, просторечных словоформ и оборотов («...как я собственно желаю решить судьбу насчет своего сердца, так не побрезгуйте нониче ко мне на чашку кофию...»)
Подражание — шутливая имитация стиля и тематических пристрастий определенного автора («Подражания Корану» Пушкина, «Подражания Байрону» Лермонтова). Чаще всего объект подражания — стиль признанных классиков.
При этом стилистическим эпигонством называют «механическое» подражание, своего рода стилистический плагиат, когда автор без собственного стиля пытается присвоить чужой.
Стилизация вводится в художественный текст:
- Через авторскую речь. Часто используется прием «речевой маски» — имитация чужой речи через собственную:
- для игрового или комического настроения (просторечные вкрапления в «Недоросле»)
- приспособление к строю речи собеседника («...дьякон думал, что татарин скорее поймет его, если он будет говорить с ним на ломаном русском языке»)
- речевой маской «рассказчика из народа» пользуются в сказовом стиле (эта же маска используется Зощенко)
- сермоцинация — имитация чьей-либо речи от первого лица, характерный внутренний монолог.
- Через речь персонажей.
Отсебятина.
Казалось бы, стилизацию использует не каждый и не всегда. Однако, можно принять, что любая речевая характеристика персонажа — это в определенной степени стилизация. Описывая педантичного профессионала-сухаря мы несомненно заставим его говорить иначе, нежели закомплексованную девочку-подростка или звезду телевизионного шоу.
